Logo CCIC
CCIC
CENTRE CULTUREL INTERNATIONAL DE CERISY

  Adhésion à l'Association - Inscription à un colloque







Mot exact
Choix du nombre
de résultats par
page:
Le Centre Culturel International de Cerisy-la-Salle précise que ses activités sont réservées aux membres de l'Association des Amis de Pontigny-Cerisy, sans but lucratif et reconnue d'utilité publique.

Pour simplement adhérer à l'Association des Amis de Pontigny-Cerisy, afin de soutenir une œuvre reconnue d'utilité publique et d'avoir le bénéfice de plusieurs avantages, il suffit d'adresser votre cotisation à l'aide du "Bulletin d'adhésion".

Pour s'inscrire à l'un des colloques de l'année, il convient d'abord de se reporter à la rubrique "Participations aux frais", puis de prendre son inscription (si nécessaire avec l'adhésion), à l'aide du "Bulletin d'inscription".

Il est possible d'obtenir des informations complémentaires sur le "Séjour" (arrivée, vie sur place, communication avec l'extérieur, départ).

BULLETIN D'INSCRIPTION
(Enrolment Form)




Avant de s'inscrire, consulter les informations complémentaires et BIEN INDIQUER LE TITRE DU COLLOQUE RETENU.
(It is important to consult complementary information before filling in your enrolment form and MENTION THE TITLE OF THE SYMPOSIUM)



Validité de l'inscription:

- elle suppose que soient obligatoirement remplis les champs marqués d'un (
*),
- elle perd toute sa valeur si un versement dans les dix jours ne la confirme pas.

(Fields marked with an (*) are mandatory and the registration form loses all its value if it is not confirmed by a payment in ten days))



Présentation personnelle:

Civilité:
(Civility)
Monsieur (Mr)   Madame (Mrs) (*)
Nom:
(Surname)
(*)
Prénom:
(Forename)
(*)
Nationalité:
(Nationality)

Profession:
(Profession)

Année de naissance (1):
(Date of birth)
(*)

Adresse personnelle (sous la forme la plus courte):

Numéro, rue:
(Number and street)
(*)
Code:
(Postcode)
(*)
Ville:
(City)
(*)
Pays:
(Country)
(*)
Téléphone:
(Telephone)

Fax:
(Fax)

Courriel:
(Email)
(*)



Choix du colloque:


(Select the title of your symposium)

Statut (2): (*)



Versement (en une seule opération):
(I am paying the following amount in a single operation)

- cotisation à l'Association (Membership dues):

étudiant (de moins de 28 ans): 10 euros (Student (under the age of 28))

actifs: 50 euros (Employed)

bienfaiteur (à partir de 100 euros): euros (Benefactor)

et (and)

- soit, totalité des "frais de participation" (Either all participation fees): euros

oui (Yes) non (No)

- soit, seules arrhes d'engagement (non remboursables): 98 euros (étudiants de moins de 28 ans: 48 euros)
(Or only deposit on payment (non refundable): 98 euros, students under 28: 48 euros)

oui (Yes) non (No)

Mode de "règlement" choisi:
(Payment method: Cheque (Chèque) - Transfer (Virement) - Credit card (CB))

Si nécessaire, adresse de facturation:
(If needed, billing address)





Précisions (1) pour l'agrément du séjour (par exemple: outre la date de naissance, grande taille (plus de 1,80 m), problèmes de mobilité, régime médicalement surveillé, partage d'une chambre ou voisinage de chambres, inscription groupée):
(Special message: for instance tall person (1), special diet prescribed by physician, group enrolment, special desire for room mate or room near a person))





Liste de personnes à tenir informées du colloque:
(List of those people who should be informed)





Nota Bene:
(Please note)

(1) Ces renseignements sont utiles à la répartition des chambres. Le logement est assuré au château de Cerisy et ses dépendances, en chambres doubles ou individuelles.
En cas de grande affluence, les inscrits tardifs se logeront aux alentours.
((1) This information is useful for allocating bedrooms. Accommodation is at the Cerisy castle and its outbuildings in double or single rooms. In the event of too many enrolments, tardy enrolments will be accomodated in the vicinity, provided they have a car)

(2) Sélectionner la mention adéquate (le statut de contributeur est défini au préalable, en accord avec le CCIC, par la direction du colloque).
(Select the appropriate status: Audience (Auditeur) or Speaker (Contributeur) - Speakers are established by the director(s) of the symposium with the agreement of the CCIC)





(Send the enrolment form)

Accusé de réception: la bonne réception de ce bulletin d'inscription électronique est confirmée, sous quarante-huit heures, par courriel.
(Acknowledgement of receipt: Receipt of your enrolment form will be confirmed by Email within forty-eight hours)

Garantie de l'inscription: l'inscription est automatiquement acquise, sauf refus (accompagné du remboursement), dans un délai de cinq semaines après réception du règlement, avec l'accomplissement de l'opération bancaire.

Il n'y a donc pas lieu de demander confirmation.


Confirmation du séjour: un mois avant le début du colloque, le CCIC envoie aux personnes inscrites un courriel qui précise tous les renseignements utiles au séjour (notamment le calendrier des séances et les horaires des trains), accompagné d'une fiche d'arrivée à retourner remplie avec, s'il y a lieu, le versement complémentaire.